To run a tight shipTo sit tight今天我们要给大家介绍的两个习惯用语里一个关键的字就是: Tight. Tight 就是「紧」的意思。这个字有的时候具有好的含义,但也有的时候包含坏的意思。比如说,鞋子太紧,tight shoes 会把你的脚挤得很痛,可是,要是一栋房子的屋顶造得很严密,也就是tight roof,那你的房子在下雨的时候屋顶就不会漏水。 我们今天首先要给你讲解的一个习惯用语就是: To run a tight ship. Run…
To knock off我们经常提到在学英文过程中不时会碰到一个困难,那就是一个英文字,或一个表达形式有好几种不同的意思。今天我们要给大家介绍的一个常用语就是很好的例子。这个常用语就是:To knock off. To knock off 这个常用语至少有六,七个不同的解释。正因为如此,我们今天可能要打破常规,不能像平时那样每次讲两个习惯用语,而是只能讲一个习惯用语了。 首先,to knock off 可以解释为:停止工作。比如说,有两个油漆工人在粉刷房子,其中一个工人突然发现时间已经很晚了,于是他对另一个工人说: "Say, Charlie, do you know it's already…
street smartstwo-way street今天我们再给大家介绍两个由 street 这个字组成的俗语。第一个是: Street smarts. 大家肯定很熟悉 smart 这个字,smart 是指一个人很聪敏,或者衣服穿得很讲究。但是,我们现在讲的 street smarts 里面的smarts 是一个名词,后面还有一个s。要是一个人有 street smarts, 那他就懂得怎样在大城市里那些比较不安全的街道上对付各种情况,甚至还可能在这种环境下发财。这种 street smarts…
Easy streetOut on the street各位听众,今天我们要讲的两个习惯用语都和「街道」这个字有关。「街道」这个字在英文里就是:Street. Street is spelled s-t-r-e-e-t. Street. Street 就是城市里的街道。我们首先要介绍给大家的一个俗语就是:Easy street. Easy is spelled e-a-s-y. Easy street. Easy…
to kiss someone or something goodbyekiss of death今天我们要给大家讲解的习惯用语都和"接吻"这个字有关。我想大家都知道"接吻"在英文里是Kiss。Kiss对全世界的人来说都意味着爱情,但是,它也可以表示父母对孩子的爱,或者是朋友之间的友情,有的时候还可以表达尊敬,就像一位男士亲吻一位女士的手,或者一位到罗马访问的人亲吻教皇的戒指等等。一般情况下,我们都把接吻看成是好事。有一首老歌名字叫:"接吻比酒更甜蜜。"不过,今天我们给大家介绍的这两个和kiss有关的俗语却都含有反面的意思。第一个是:to kiss someone or something goodbye Goodbye --大家都知道是"再见"的意思。To kiss someone or something goodbye,从字面上可以解释为:和某人或某样东西接吻,以表示再见。这是一个英语俗语,当你kiss…
everything from soup to nutseverything but the kitchen sink今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都和吃东西有关。 我们要讲的第一个俗语是:everything from soup to nuts 。 Everything是所有东西的意思。Soup是指喝的汤,nuts是指乾果,如花生、核桃等。从字面上来翻译,everything from soup to nuts它的意思就是:从汤到乾果,什么都有。作为俗语,它的意思也就是:什么都有,但并不一定是指吃的东西。那末,soup…
under the thumbto stick out like a sore thumb我们每个人的一双手都有十个手指,其中最有力的就是我们的大拇指。大拇指在英文里就是thumb。 我们已经给大家介绍过两个和大拇指有关的常用语,就是green thumb和all thumbs。 今天我们要再介绍两个由thumb组成的常用语。要是我们想把一样东西牢牢地摁住,一般我们都用我们的大拇指。这和今天要讲的第一个习惯用语有密切关系。这个习惯用语就是:under the thumb。 Under就是在下面的意思。Under the thumb就是在大拇指底下。但是,作为一个习惯用语,under the thumb是从广义来解释的。它的意思就是指控制某人,或被人控制。要控制别人,或者由于某种原因受人控制,这是常见的事。我们先来举一个被别人控制的例子。这是一个人在说他办公室里的一个同事:…
green thumball thumbs我们今天要给大家介绍的两个习惯用语都和我们的大拇指有关。大拇指在英文里是:thumb。 每个人手上都有两个大拇指,而且天天都用它们。正因为如此,我们往往习以为常而不把大拇指当一回事。可是,你要是试一试一天不用大拇指,你一定会突然感到你的手很笨,做起事来很不方便。美国人在口语里也有一些由thumb这个字组成的习惯用语,有的和大拇指有直接关系,有的则和大拇指没有什么关系,或者至少没有什么直接的关系。我们今天先要给大家讲解的一个常用语是:green thumb。 Green是绿颜色的意思。Green thumb要按字面来翻译的话就成了:绿色的大拇指。绿色的大拇指究竟是什么意思呢? 美国人很喜欢在家里种花草,有院子的人不仅在院子里种花,不少人还种各种蔬菜,如西红柿、黄瓜等。他们还在室内养花草。这几乎是每个家庭都有的。但是,有的人种花,种菜种得很成功,所有的植物看上去都是绿油油,非常光亮,很健康。可是,有的人尽管他们也浇水,也让植物晒太阳,也上肥;但是他们种的东西总是没精神, 半死不活。上面说的Green thumb就是指那些很会种花种菜的人。换句话说,在这些人的手下,植物都生长得很好。这些 green thumbs有时还很受到别人的羡慕。下面就是一个例子: "I sure wish I had a green thumb…
wheeler-dealerfifth wheel上次我们学过两个由" wheel "组成的习惯用语:free-wheeler和set of wheels。今天我们还要给大家介绍两个由 wheel组成的习惯用语。 第一个是:wheeler-dealer。 Wheeler-dealer是指那些精明能干,善于利用他们跟重要人物的关系来做成大笔生意的人。这类人有的时候甚至还能使用一些手腕来钻法律的空子。他们往往是无所顾忌,会设法消除任何想阻挡他们的人。下面我们要举的例子就是一个商人在警告他的朋友要提防一个手段很厉害的人: "Be careful if you do business with Mr. Green. He's a…
set of wheelsfree-wheelerWheel是轮子的意思。轮子是在很久以前就发明的,现在都没有人记得到底是谁发明了轮子。可是,轮子的发明对人类做出了非常大的贡献。要是世界上没有轮子,那我们就不可能有马车、汽车、火车和飞机,也不可能有发电机。实际上,没有轮子世界上大部份的机器都可能消失。我们很难想象要是没有轮子,人们的生活将成什么样。我们今天再来给大家介绍两个由 wheel 这个字组成的俗语。第一个我们要讲的就是和汽车有关的:set of wheels。 Set这个字的意思就是:一组或一套。大家都知道,一辆普通的小汽车有四个轮子,因此,有的人就把汽车叫做:set of wheels。下面是一个人刚买了一辆汽车回家,非常骄傲地想显示一下。他对他的朋友说: "Hey Pete, come on over and take a look at…