Y: Patrick, I don’t feel so well. 我晕船。

P: Don’t worry Yang Chen, once we’re back on shore tonight eating the delicious fish we caught today, being a little sea sick will be totally worth it.

Y: A little sea sick? 我快要晕死了。而且我们要是一条鱼都钓不到怎么办?

P: Trust me, we’ll catch something. I’m an expert.

Y: 高手?

P: Hey, I think I caught something!

Y: Go Patrick! Catch him!

P: Don’t worry, I’m not going to let him off the hook.

Y: That must mean脱钩。

P: Exactly. Actually, any time you let someone escape punishment, you can say you let them off the hook. For example, if I forget my girlfriend’s birthday, she won’t let me off the hook with a simple apology.

Y: 你要是忘了你女朋友的生日,她不会轻易地放过你。

P: Looks like I got one, Yang Chen.

Y: Uh, 这么一条可怜的小鱼,塞牙缝都不够。

P: Oh, come on, this one is a keeper.

Y: A keeper? 我知道salmon, bass什么的, 从来没听过keeper鱼。

P: No no, a keeper is a fish that is big enough to keep. Actually, any time you find something that you really like, you can say, this is a keeper. When I was single I had to go out with 15 girls before I found a keeper.

Y: 你交了15个女朋友,最后才找到一个keeper。 Or maybe they didn’t think you are a keeper?