Larry跟李华一起去外面散步。今天我们要学两个常用语:in the mood和go with the flow.
LL: Hey, Lihua, it’s so beautiful outside, the sun is shining and I am so happy it is Saturday because we can go out and enjoy the perfect spring weather.
LH: 是啊,真是鸟语花香。这种天气去外面走走简直是超级享受。
LL: You know, I’m really “in the mood” for taking a long stroll and eating brunch at a cafe with outdoor seating.
LH: 什么叫”in the mood”? 你怎么啦,心里有什么不高兴的事吗?是不是压力太大了。在外面散步是件很惬意的事啊,怎么会让你moody心情不好呢?
LL: No, “in the mood” means that I really want to do something, and it can be said in a few different situations.
LH: 所以你刚才说you are in the mood to go for a stroll and eat brunch outside, 意思其实是,你有兴致在外面走走,吃点东西喽?
LL: Exactly. Are you “in the mood” to go for a walk and eat brunch outside?
LH: 只要天气好,我随时有兴致出去走走,I am always in the mood to take a walk outside.
LL: Well, since we’re walking to brunch, what kind of food are you “in the mood” for?
LH: I am in the mood for a tasty sandwich with extra cheese, 我现在最想吃一个可口的三明治,里面加很多奶酪。
LL: I’m in the mood for a salad and a glass of iced tea.
LH: 那一会你有没有兴致去看场电影呢?Are you in the mood to catch a movie after we eat?
LL: No, Lihua, I’m not in the mood. Today is such a beautiful day, I want to spend time outside soaking up the sun.
LH: 这么说,如果我要表达自己不想干某件事情,只要说not in the mood就可以了?
LL: Yes. You can simply say you’re “not in the mood” whenever you want to express that you’re not interested in doing something.
LH: 虽然天气好,可是我还是不愿意一整天待在外面晒太阳。That’s bad for your skin, Larry! 对皮肤不好。
LL: Oh, don’t worry, I brought some sun screen lotion. If you put this on your skin it will protect you from getting sun burned.
LH: 天气预报说明天会下雨,will you be in the mood to see a movie then?
LL: Of course, I’m always in the mood to see a movie on a rainy day.
******
LL: Lihua, don’t worry about directions or picking a place to eat brunch, we’re walking down to Eastern Market, so we’ll find a place to eat when we get there, just go with the flow, ok?
LH: Go with the flow? 你是说我们应该跟着人流走吗?我们要去的是Eastern Market,这些人可是往相反方向,去城里上班的!
LL: No, “go with the flow” means to accept things as they happen and participate in the current activity.
LH: 可是Larry, 去哪里一定要有计划才行啊!不然会迷路的。
LL: That’s the point of the phrase, Lihua. “Go with the flow” means to go in one direction without any prior planning.
LH: 那你刚才说”go with the flow”意思是往Eastern Market的方向走,随便找个地方吃东西喽?
LL: That’s exactly what I mean. It’s spontaneous to “go with the flow.” There are so many places to eat brunch in the Eastern Market area, so we can just “go with the flow” and choose a place that looks good when we get there.
LH: “Go with the flow”可不是我的习惯。我去一个没去过的地方,出发前一定要把路线图查好,否则绝对不敢出门。
LL: Well, “going with the flow” today will be an exciting experience for you, Lihua.
LH: 你说的有道理,我太依赖互联网了。如果漫无目的地随便走走,没准能找到不少有趣的地方呢!
LL: You know, Lihua, you can also shorten the phrase “go with the flow” by saying “go with it.”
LH: 所以说”go with the flow”和”go with it.”两种说法可以通用喽?
LL: That’s right Lihua. If I tell you to “go with the flow” or to “go with it” both sayings mean to be spontaneous and accept things as they happen.
LL: 在中文里这叫顺其自然。好,我肚子开始叫了。Let’s go with the flow and eat brunch!
今天李华学了两个常用语。一个是in the mood, 意思是有心情做某件事。另一个是go with the flow,意思是顺其自然。