Gina带美国老板Jason去购物。

Gina: Good morning, Jason. How did you sleep?

Jason: Pretty well, thanks. Still feeling the effects of jet lag a bit, but last night I got at lease six hours of rest.

G: Great! So, are you ready for a full day of shopping?

J: Yep. Let’s do it. I’m pretty excited!

G: I know a place that should be perfect. It’s called the “China Friendship Shopping Center” and it’s pretty much like an American mall – except with more variety. You can even buy a live chicken there if you want.

Jason虽然有时差,但晚上睡得不错,做好了去购物的充分准备。Gina要带他去“中国友谊购物中心”,It’s just like an American mall, 跟美国的购物中心很象,mall is spelled m-a-l-l, mall, mall,是美国购物中心的通称,mall,里有很多店家,出售各种商品。

J: Live chicken? (Chuckle) Thanks, but no thanks. So….tell me about bargaining. How can I do it like a local?

G: Well. I’ll be honest and say you’ll never be as good at bargaining as a local person. You’re a foreigner and the sellers can see that. But…if you’re smart, you can get bargains that are not too far away from the “local price.”

J: Cool! Teach me!

Jason听说购物中心还能买到活鸡,觉得很好笑,说thanks, but no thanks,意思是谢谢,但不必了。Jason让Gina教他讨价还价,bargain is spelled b-a-r-g-a-i-n, bargain, 是砍价的意思,Gina说,你长一张老外脸,不可能 as good at bargaining as a local person,意思是不可能象本地人一样砍价,local is spelled l-o-c-a-l, local,意思是当地人。不过如果懂行的话,还是能拿到跟本地人差不多的价格的。

G: For starters, you want to do a lot of scouting first. You’ve got to know what things cost.

J: Someone told me to go to a convenience store and see how much a soft drink or a tube of toothpaste costs. The idea is that by comparing the prices of those items, you can figure out the relative prices of everything else.

G: That could be helpful. But when you go into a shopping center…prices become very flexible. You have to be able to read the market.

Gina说,Jason首先要去摸清情况, scout is spelled s-c-o-u-t, scout, scout,是搜集信息的意思。有人曾告诉Jason, 可以找个便利商店,a convenience store, 看看饮料、牙膏等生活用品的价格,了解大概齐的价格标准。但是 Gina说,到了购物中心,价格弹性就会变得很大,所以还是要学会read the market,弄懂市场行情。