美国汽车制造“三巨头”的老总正在驾驶油电混合动力汽车前来华盛顿参加本星期的听证会,听证会将决定他们陷入困境的公司的命运。上个月,通用、福特和克莱斯勒三家汽车制造公司的老总来华盛顿参加听证时,坐的是私人喷气式飞机,为此遭到议员批评。
三大汽车公司的老总预计将向国会提交详细计划,陈述他们将如何使用上百亿美元的紧急援助款。一些议员不大愿意通过援助计划,但是在星期二,通用和克莱斯勒公司警告说,如果政府不出手干预,他们已经挺不过明年1月了。
与此同时,主要汽车工人工会的领袖今天在底特律举行紧急会议。工会官员说,他们将考虑在合同中做出新的让步,以帮助汽车公司维持运营。
The top executives at the so-called “Big Three” U.S. automakers are driving to Washington in hybrid cars for hearings later this week that could determine the fate of their ailing companies. The chiefs of General Motors, Ford and Chrysler were criticized by lawmakers for flying to hearings earlier this month in private jets.
The executives are expected to present Congress with detailed plans on how they would use billions of dollars in emergency aid. Some lawmakers have been reluctant to approve the aid, but on Tuesday, G.M. and Chrysler warned they might not survive past January without government intervention.
Meanwhile, leaders of the main autoworkers’ union are holding an emergency meeting today in Detroit. Union officials say they will look at making new concessions in their contracts to help keep the car companies in business.