欧洲的两家主要中央银行削减利率,以缓解全球金融危机的影响。
欧洲中央银行官员星期三作出这个银行历史上最大幅度的利率削减。与此同时,英格兰银行将利率削减到1959年以来最低的水平。
利率减少让人们更易借钱购买房屋、做生意和进行其他刺激经济的投资。
Europe’s two leading central banks are cutting key interest rates in an effort to ease the impact of the global financial crisis.
Officials of the European Central Bank made the biggest rate cut in the bank’s history today (Thursday). Meanwhile, the Bank of England slashed its interest rate — the lowest level since 1959.
Lower interest rates make it cheaper for people to borrow money to pay for homes, businesses and other investments that fuel the economy.