中国和越南说,两国在重要的最后期限前的几个小时解决了围绕共同陆地边界问题的一个长期纠纷。星期三晚间,两国有关官员宣布两国1千400公里长的陆地边界划定工作完成。他们在联合声明中说,这一协定对两国关系具有重大的历史意义。

9年前,越南和中国开始努力解决边界纠纷,并且同意在2008年底前完成铺设界碑的工作。虽然中国和越南是共产主义盟国,但是两国存在敌对的历史。在1979年,两国进行了一场血腥但短暂的边界战争。2月份是那场战争爆发30周年,那次战争造成成千上万人丧生。

China and Vietnam say they have settled a long-standing dispute over their shared land border, just hours before a crucial deadline. Late Wednesday, officials from both countries announced the completion of work demarking their 14-hundred kilometer land border. In a joint statement, they hailed the agreement as an event of great historical significance for relations between the two countries.

Nine years ago, Vietnam and China began making efforts to resolve the dispute and agreed to complete the work of laying border stones by the end of 2008. Although China and Vietnam are communist allies, they have a history of animosity. In 1979, they fought a bloody, but short border war. February marks the 30th anniversary of that conflict that claimed thousands of lives.