2008年的消费价格增长为50多年来的最小幅度。今天(星期五)公布的一个政府机构报告说,疲软的经济得以遏制通货膨胀,导致能源需求大大降低。
美国严重的经济问题是当选总统奥巴马工作日程上的当务之急。奥巴马正努力争取公众支持他包括政府开支和减税的刺激经济计划。作为他努力的一部分,奥巴马今天将访问美国中西部一家制造风车发电机零件的工厂。
奥巴马曾经表示,他希望通过在洁净能源项目上的投资创造50万个工作。
奥巴马星期四赞扬众议院提出旨在创造新就业和提供税收优惠的8250亿美元刺激经济计划。
Consumer prices posted their smallest increase in more than 50 years in 2008. A government report today (Friday) said the sagging economy is keeping inflation in check, and slashing demand for energy.
Serious U.S. economic problems are at the top of President-elect Barack Obama’s agenda as he tries to rally public support for a plan to stimulate the economy with government spending and tax cuts. As part of that effort today, he will visit a company in the midwest that makes parts for wind turbines.
Mr. Obama has said he hopes to create half a million jobs with investments in clean energy projects.
Thursday, Mr. Obama praised the House of Representatives for unveiling an 825-billion-dollar economic stimulus plan aimed at creating new jobs and tax benefits.