在中国,由于股票市场最近几个月来摆脱了去年的陡跌而出现反弹,中国监管当局取消了对首次公开募股(IPO)历时九个月的禁令。去年的大跌曾导致中国被迫实施那项禁令。
小型制药企业桂林三金药业集团公司星期五宣布,该公司将成为2009年第一家首次公开募股的公司,该公司将于6月29日在深交所首次亮相。深圳是中国第二大股票交易所所在地。
去年9月,随着全球金融危机来袭,在上海股票指数从前一年的高点下跌了60%之后,中国暂停首次公开募股。当时有30多家公司已经被监管人员批准首次公开募股。
自从2009年9月以来,中国主要股票市场已经回升了将近57%,成为世界上表现最佳的市场之一。
Chinese regulators have lifted a nine-month ban on initial public stock offerings after markets rebounded in recent months from a plunge last year that prompted the moratorium.
A small drug maker, Guilin Sanjin Pharmaceutical Co., announced Friday that it will become the first IPO of 2009, debuting June 29 in Shenzhen, where the smaller of China’s two exchanges is located.
Last September, China halted IPOs after the Shanghai index tumbled 60 percent from its high the previous year as the global financial crisis began setting in. At that point, more than 30 companies had received regulatory approval for IPOs.
Since the beginning of 2009, China’s main market has rebounded nearly 57 percent to become one of the world’s best performing markets.