驻阿富汗美军部队以一次10公里长跑来纪念911恐怖袭击8周年。巴格拉姆空军基地的士兵穿上跑步鞋,纪念在8年前的今天的恐怖袭击中丧生的近3千名遇难者。
与此同时,世界各国领导人也表达了他们的哀悼与支持。在俄罗斯,总理普京表示,俄罗斯为在911袭击中的遇难者致哀。俄通-塔斯社引用普京的话说,911纪念日提醒世界各国要放下彼此之间的冲突,来对抗共同的敌人恐怖主义。
在吉尔吉斯斯坦,总统巴基耶夫重申国家一贯的反恐立场,并且表示已经准备好继续积极与恐怖主义威胁和挑战做斗争。巴基耶夫是在吉尔吉斯斯坦首都城外的马纳斯机场说这番话的。美国在这里有一个大型运输中心,以向阿富汗的美军运送物资。
About a thousand U.S. troops in Afghanistan have marked the anniversary of the September 11 attacks with a memorial ten kilometer run.The troops at Bagram Air Base donned their running shoes to commemorate the day eight years ago when nearly 3,000 people died in terrorist attacks against the U.S.
Meanwhile, world leaders are expressing sorrow and support. In Russia, Prime Minister Vladimir Putin said his country mourns the victims of September 11. The Itar-Tass news agency quotes Mr. Putin as saying the anniversary is a reminder to all countries to set aside disputes and fight against the common threat of terrorism.
In Kyrgyzstan, President Kurmanbek Bakiyev noted his country’s long-standing anti-terrorist efforts and its continuing readiness to fight against terrorist threats and challenges.
Mr. Bakiyev spoke at Manas Airport, outside the Kyrgyz capital (Bishkek), where the United States operates a large air transit center in support of military operations in Afghanistan.