美国总统奥巴马说,如果在气候变化的问题上不采取措施,就会给子孙后代造成“无法逆转的灾难”。
奥巴马星期二呼吁全球各国领导人采取“果断、迅速和协作”的措施,应对全球气候变化问题。奥巴马是在纽约全球气候变化峰会上讲话时对世界各国领导人说这番话的。
这次峰会应联合国秘书长潘基文的要求召开。潘基文在峰会的开幕式上说,如果不采取行动,“在道义上难辞其咎”。
奥巴马总统在演讲中说,世界各国和各族人民的安全与稳定受到威胁,扭转气候变化影响的时间所剩不多。但是奥巴马说,目前的发展趋势尚能扭转。
90多个国家的领导人出席了这次峰会。官员们希望在一项全球气候条约方面取得进展。各国政府计划今年12月在丹麦举行的会议上最后敲定这项条约。
U.S. President Barack Obama says inaction on climate change could leave future generations with an “irreversible catastrophe.”
Mr. Obama called on global leaders Tuesday to move “boldly, swiftly, and together” to combat the problem.Mr. Obama addressed world leaders gathered in New York City for a climate change summit called by U.N. Secretary-General Ban Ki-moon. Mr. Ban opened the meeting by saying it would be “morally inexcusable” not to act.
In his address, President Obama said the security and stability of each nation and all peoples are in jeopardy and that time is running out to reverse the effects of climate change. But Mr. Obama said the current trend is reversible.
More than 90 heads of state are attending the meeting. Officials hope to make progress toward a global climate treaty that governments plan to finalize during a December meeting in Denmark.