美国公司十月份裁减的就业机会比上个月略有下降,但是预计失业率还将进一步上升。星期三处理数百万美国人工资的自动数据处理公司表示,私人公司在十月份裁减的职位比前一个月少了2万4千个。一个跟踪裁员信息的就业服务机构表示,十月份公司宣布的裁员信息比起前一个月也有所下降。

但是,新闻机构对经济学家进行调查,发现他们仍然预计星期五政府专家发布的报告会显示美国失业率将上升至9.9%。在经济复苏逐步开始前,美国明年的失业率可能会超过10%。 疲软的就业市场是美国中央银行维持现行低利率的原因之一。他们将在星期三下午宣布新的利率政策。

U.S. employers cut fewer jobs in October than the prior month, but the unemployment rate is still expected to rise.Wednesday’s report from a company (called ADP) that processes paychecks for millions of U.S. workers says private companies cut 24,000 fewer jobs in October than the prior month (for a total of 203,000).A placement company (Challenger, Gray, and Christmas) that tracks layoff announcements says the number of layoffs announced by employers in October also declined from the prior month.

However, economists surveyed by news organizations still predict that the U.S. jobless rate will rise slightly and hit 9.9 percent when government experts publish their findings on Friday. The unemployment rate is expected to rise above 10 percent next year before beginning a gradual recovery.Job market worries are one reason that top officials of the U.S. central bank are expected to keep interest rates at their current very low levels when they announce interest rate policy on Wednesday afternoon.