伊拉克说,中国同意取消巴格达所欠北京80%的债务。伊拉克财政部说,伊拉克欠中国85亿美元。伊拉克和中国官员举行会谈后达成这项减免债务协议。
中国方面没有提供具体数字。但是中国外交部发言人对法新社说,双方达成“大幅度取消”伊拉克债务的协议。这项协议将进一步促进在伊拉克的中国商业利益。
自从美国领导的盟军2003年入侵伊拉克,推翻萨达姆-候赛因政权以来,中国国营公司中石油获得伊拉克石油行业一些最大的合同。
Iraq says China has agreed to cancel 80-percent of the debt Baghdad owes Beijing.The Iraqi finance ministry says Iraq owes China $8.5 billion. It says the debt agreement was reached after talks between top Iraqi and Chinese officials.
China did not provide specific figures. But a Chinese foreign ministry spokesman told the French press agency that a deal was reached to, in his words, “substantially cancel” the Iraqi debt.
The agreement could further boost China’s business interests in Iraq. The state-owned China National Petroleum Corporation has secured some of the biggest deals in the Iraqi oil sector since the U.S.-led invasion that toppled Saddam Hussein in 2003.