美国经济三月新增16万2千个工作岗位,然而失业率仍稳定维持在相对较高的9.7%。这是2007年金融危机开始以来工作岗位增加最多的一次,也是经济复苏逐渐强劲的最新标志。
星期五劳工部发布的报告说,近三分之一的新增工作是因为美国人口普查雇用临时员工的结果。工厂方面的就业人数增加,但是金融服务和计算机行业的就业人数出现下滑。
星期四,美国财长盖特纳说,美国失业率在很长一段时间将处在“不能接受的”高水平。美国经济在衰退期间裁掉八百多万个工作岗位。弥补这些损失需要数月时间,每月需要增加成千上万个工作机会。
The U.S. economy added 162,000 jobs in March, while the unemployment rate held steady at a relatively high 9.7 percent. This is the largest gain in jobs since the recession began in 2007, and is the latest sign that the economic recovery is gathering strength.
Friday’s report comes from the Labor Department and it says a bit less than one-third of the new jobs are the result of workers hired for the temporary job of conducting the U.S. census. Employment rose in the factory sector, but declined in financial services and the computer industry.
Thursday, U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said the nation’s jobless rate will be “unacceptably high” for a long time.The U.S. economy shed more than 8 million jobs during the recession. Making up those losses will take gains of hundreds of thousands of jobs each month for months.