澳大利亚船员将这个月早些时候在大堡礁触礁的中国大型运煤船重新浮起。这艘煤船已泄漏了两吨多燃油。
星期一,澳大利亚官方重新浮起了230米长的“深能一号”。深能一号自4月3日在大堡礁附近搁浅后,有关人员花费数天时间把重燃油从煤船排出。
官方希望在星期二暴风雨到来之前,把受损煤船拖到更能庇护的地方。预期暴风雨将带来狂风巨浪。
装载着至少950吨燃油和6万5千吨煤的深能一号在昆士兰海岸附近触礁。该船所属的中国深圳能源运输公司承认煤船偏离航道。
澳大利亚官员说,煤船搁浅导致海上出现大约三公里长,100米宽的浮油。
Australian crews have refloated a huge Chinese coal carrier that ran around on the Great Barrier Reef earlier this month and leaked more than two tons of oil.
Officials refloated 230-meter Shen Neng 1 Monday, after spending several days pumping heavy fuel oil from the vessel that had been stuck on the reef since April 3.
Officials hope to tow the damaged ship to a more sheltered location, ahead of a storm that is expected to bring high winds and heavy seas on Tuesday.
The vessel was carrying at least 950 tons of oil and 65,000 tons of coal when it ran around off the coast of Queensland. The ship’s owner, China’s Shenzen Energy Transport company, has acknowledged the vessel was off course.
Australian officials said the grounding caused an oil slick about three kilometers long and 100 meters wide.