菲律宾选民星期一前往投票站选举新总统、国会议员和大约1万7千名地方和国家官员。
  
菲律宾各地的一些投票站外排起了长队。由于一些新的自动投票机发生故障,选举委员会延长投票时间一个小时,至晚上七点。
  
这此选举是菲律宾第一次采用电子计票系统。在上星期发现一项技术问题后,人们担心这7万6千多台新机器可能无法运作。
  
同选举有关的暴力事件已经造成几人丧生。警方说,有两人星期一在南部马京达瑙省丧生。至少有五人星期天在两起与选举有关的事件中丧生。

Filipinos went to the polls Monday to choose a new president, congress and about 17,000 local and national officials.
  
As long lines formed outside several polling stations across the Philippines, the election commission extended the voting time by one hour to 7 p.m. (1100 UTC) because of problems with some of the new automated voting machines.
  
The election is the Philippines’ first using an electronic vote-counting system. There were concerns that more than 76,000 of the new machines may not work, after a technical problem was discovered last week.
  
Election-related violence has left several people dead. Police say two people were killed Monday in the southern province of Maguindanao. At least five people were killed Sunday in two election-related incidents.