联合国发出紧急呼吁,希望得到4亿6千万美元的捐款帮助巴基斯坦应付洪灾。这次洪灾使1千4百多万民众受到影响。
这个世界组织星期三表示,这些援助资金将使联合国的
机构和非政府组织能够帮助巴基斯坦政府满足灾民的即时需求。
联合国说,截至星期一,国际捐助者向巴基斯坦提供了或是承诺提供1亿2千9百万美元。该机构说,它需要“大规模”的扩大其救援努力,为6到7百万巴基斯坦人提供
庇护所、食品、水和医疗服务。
联合国说,洪水造成大约1千6百人丧生,摧毁或是损坏了主要在开伯尔-普赫图赫瓦省、旁遮普省和信德省的28万8千栋房屋。
这次危机始于7月底,当时大雨导致巴基斯坦西北部的主要河流决堤,使洪水沿着印度河南下。预计巴基斯坦南部在今后几天会出现更多的洪水。
The United Nations is making an emergency appeal for $460 million to help Pakistan deal with a flooding disaster that has affected more than 14 million people.
The world body said Wednesday the aid will enable U.N. agencies and non-governmental organizations to support the Pakistani government in meeting the immediate needs of flood victims.
The United Nations says that as of Monday, international donors had contributed or pledged $129 million to Pakistan. It says the relief operation needs to be scaled up “massively” to provide shelter, food, water and medical care for six to seven million Pakistanis.
The United Nations says the floods have killed an estimated 1,600 and destroyed or damaged about 288,000 homes primarily in the provinces of Khyber-Pakhtunkhwa, Punjab and Sindh.
The crisis began in late July when heavy rain caused major rivers in northern Pakistan to burst their banks and send floodwaters southward along the Indus river. More flooding is expected in southern Pakistan in the coming days.