日本当局对世界外汇市场进行干预,以降低日元的币值。此前,日元对美元的汇率上升到15年来的最高水平。日本财务大臣野田彦星期三对记者说,日本中央银行进入外汇市场,出售日元,买进美元,但并没有说明该银行出售日元的数额。

在日本采取干预措施后,日元对美元的汇率超过85日元兑1美元,此前日元对美元的汇率达到82.87比1的高位。这一消息使得日本股市的日经指数大幅上涨,收盘时涨幅为2.25%。

野田彦说,采取干预措施的目的是遏制货币市场的过度波动。他誓言,如果必要,日本政府今后也将采取类似的行动。强势日元使得日本的出口产品在海外市场的价格更高。

Japan has intervened in the world’s currency market to weaken the yen, after it rose to a 15-year high against the U.S. dollar.Finance Minister Yoshihiko Noda told reporters Wednesday the central bank entered the currency exchange to sell the yen and buy dollars, but did not specify how much the bank had sold.

The yen traded at more than 85 to the dollar after the intervention, after earlier hitting the high of 82.87. The news sent stock prices soaring on Japan’s key Nikkei index, which gained two-and-one-quarter percent by the closing bell.

Noda said the intervention was taken to contain “excessive” movements in the currency market. He vowed the government would take similar actions in the future if necessary.A strong yen makes Japanese exports more expensive in overseas markets.