北韩领导人金正日最年轻的儿子和妹妹被晋升为大将。这被认为是北韩这个世界上唯一的共产党王朝将延续到第三代。星期二,北韩执政的劳动党举行30年来最大规模的党代表大会,会上宣布了晋升令。官方媒体说,金正日再次当选劳动党总书记。他当选后全场起立热烈鼓掌。
这次宣布晋升令,是受到严密控制的北韩官方媒体第一次提到金正日的三子金正银。分析人士说,这项宣布毫无疑问的显示,现年大约27岁的金正银被选定为金正日的接班人。北韩国营媒体没有说明金正银是否被授予任何政治职务。
North Korean leader Kim Jong Il’s youngest son and sister have been raised to the rank of four-star general, in what is seen as a bid to extend the only communist family dynasty to a third generation. The appointments were announced Tuesday as members of the ruling Workers’ Party convened for their biggest convention in 30 years. Official media said Kim Jong Il was re-elected as party general secretary to a thunderous standing ovation.
North Korea’s announcement of the military promotions marked the first time Mr. Kim’s third son, Kim Jong Un, has been mentioned in the nation’s closely controlled media. Analysts described the announcement as a sure sign that the young man, aged about 27, is being groomed to succeed his father. State media did not say whether the younger Kim was also given any political post.