北韩一名高级官员说,金正日的小儿子将接任他的父亲成为这个共产国家的领袖。
美联社电视新闻报导说,杨亨燮在一次独家访谈中证实金正银将接任北韩领袖。杨亨燮是北韩最高人民会议常任委员会副委员长,也任执政的北韩劳动党中央委员会政治局委员。美联社说,杨亨燮的这番话是第一次公开证实27岁的金正银最终将接任其父亲的职务。
金正银在上周的劳动党大会中加入其中央委员会,并被任命为劳动党军事委员会副委员长。27岁的金正银同时被任命为四星将军。
A high-ranking North Korean official says Kim Jong Il’s younger son will succeed his father as leader of the communist nation.
Associated Press Television News says Yang Hyong Sop confirmed in an exclusive interview that Kim Jong Un is next in line to lead North Korea. Yang is vice president of North Korea’s parliament, and a member of the political bureau of the Central Committee of the Worker’s Party of Korea, the country’s ruling party.APTN says Yang’s comments are the first public confirmation the 27-year-old Kim will eventually succeed his father.
Kim Jong Un was named to the Central Committee of the Workers’ Party at last week’s party conference, and appointed vice-chairman of the party’s powerful central military commission. The 27-year-old Kim also received a commission as a four-star general.