一组非洲领导人前往科特迪瓦,试图再次劝说桀骜不驯的现任总统巴博下台。
肯尼亚总理奥廷加星期一抵达了科特迪瓦的主要城市阿比让。贝宁、佛得角和塞拉利昂的总统今天晚些时候将与他汇合。
非洲联盟和西非国家经济共同体的官员说,这些领导人将试图劝说巴博和平的退出,而他的身家性命和安全将得到保障。
西非国家经济共同体威胁要通过武力将巴博赶下台,如果他不把权力交给他的对手瓦塔拉。
非盟、西非国家经济共同体以及联合国都认可瓦塔拉是去年11月总统大选的胜利者和科特迪瓦的新总统。
巴博说,他赢得了这次选举并且拒绝放弃权力。
A group of African leaders is headed to Ivory Coast for another attempt at convincing defiant incumbent President Laurent Gbagbo to step down.
Kenyan Prime Minister Raila Odinga arrived in the main city of Abidjan Monday. He is to be joined later in the day by the presidents of Benin, Cape Verde and Sierra Leone.
Officials from the African Union and the West African bloc ECOWAS say the leaders will try to persuade Mr. Gbagbo to make a peaceful exit in which his safety and security will be guaranteed.
ECOWAS has threatened to remove Mr. Gbagbo by force if he does not cede power to rival Alassane Ouattara.
The AU, ECOWAS, and the United Nations all recognize Mr. Ouattara as the winner of the November presidential election and as Ivory Coast’s new president.
Mr. Gbagbo says he won the election and has refused to give up power.