意大利总理贝卢斯科尼由于向未成年少女付钱进行性交易以及滥用职权而说服警察不指控这名17岁少女一事,正式接受调查。贝卢斯科尼的律师反驳说,这些指控都是“毫无根据的”,并说,这次调查是史无前例地“干预这位总理的私生活”。
检察官们正在调查这位74岁的总理是否在去年与摩洛哥夜总会被称为“鲁比”的舞女进行了性交易。他们还在调查贝卢斯科尼在“鲁比”因盗窃案被捕后不当地插手她的案件,要求警察局释放她的指控。“鲁比”的真名叫卡莉玛·埃尔·马赫鲁格。调查开始的一天前,意大利高等法院撤销了这位总理和其他内阁成员的在职司法豁免权。
Italian Prime Minister Silvio Berlusconi is formally under investigation for paying a teenage girl for sex and abusing his power to convince police to drop charges against the 17-year-old.Mr. Berlusconi’s lawyers dismissed the claims as “groundless” and said the investigation was unprecedented “interference in the prime minister’s private life.”
Prosecutors are examining whether the 74-year-old prime minister last year engaged in prostitution with the Moroccan nightclub dancer known as “Ruby”.They are also looking into allegations that Mr. Berlusconi improperly intervened to have “Ruby” — whose real name is Karima El Mahroug — released from a police station after she was detained for theft. The probe comes a day after Italy’s top court lifted the blanket immunity from prosecution the prime minister and other cabinet members have enjoyed while in office.