白宫说,奥巴马总统和国会领袖们星期三“仍有可能”就预算问题举行会议。与此同时,避免政府关闭的最后限期日益迫近。自从2011的财政年度10月1日开始以来,美国政府一直在一系列短期财政计划的资助下运行。联邦政府目前的资金将在星期五过后用完。奥巴马总统星期二与共和党众议院议长贝纳和民主党参议院多数派领袖里德举行了会谈。
此后,奥巴马总统对记者说,如果民主和共和两党不能就他们的预算要求达成妥协,那将是“不可原谅的”。如果双方无法在本周结束前达成协议,美国政府许多被界定为非关键性的机构和服务设施将被迫从星期六停止运行。
白宫会议之后,贝纳和里德在美国国会大厦又私下会面,试图拟定一个能赢得足够多票数从而获得国会批准的方案。
The White House says a budget meeting between President Barack Obama and congressional leaders is “still possible” Wednesday, as the deadline to avoid a government shutdown looms.The U.S. government has been operating with a series of stopgap funding measures since the start of the 2011 fiscal year October 1. The current funding for the federal government runs out after Friday.President Obama held talks at the White House Tuesday with the top Republican in the House of Representatives, John Boehner, and Senate Majority Leader Harry Reid, a Democrat.
Afterward, the president told reporters it would be “inexcusable” if Republicans and Democrats fail to achieve a compromise on their budget demands. Failure to agree on a budget by the end of the week would force many government agencies and services deemed non-essential to be halted starting Saturday.
After the White House meeting, Boehner and Reid met again, privately, at the U.S. Capitol to try to craft a plan that could win enough votes to be approved by Congress.