科特迪瓦总统瓦塔拉说,既然目空一切的领导人巴博已经被擒,他呼吁所有武装人员放下武器。瓦塔拉在星期一晚间发表全国讲话时呼吁和平。科特迪瓦在选举后四个月中发生的暴力事件已经导致数百人死亡,多达一百万人流离失所。
联合国人权理事会星期二说,至少有536人最近在科特迪瓦西部的战斗中丧生。
瓦塔拉说,前总统巴博、其妻西蒙娜、以及其他亲密同伴现在被拘押,他们将受到尊严的对待,并将被绳之以法。现年69岁的瓦塔拉还誓言成立真相与和解委员会,来处理那些侵犯人权和犯下其他罪行的人。
自从这场政治危机12月开始以来,亲巴博的部队和忠于瓦塔拉的部队都被指控杀害和强暴平民。
Ivory Coast’s President Alassane Ouattara is calling on all fighters to lay down their weapons now that defiant leader Laurent Gbagbo has been captured. In a national address Monday night, Mr. Ouattara called for peace in a nation where four months of post-election violence has killed hundreds of people and displaced up to a million.
The U.N. human rights office said Tuesday that at least 536 people were killed in recent fighting in western Ivory Coast.
Mr. Ouattara said former president Gbagbo, his wife Simone and other close associates are in custody and that they will be treated with dignity and brought to justice. The 69-year-old leader also vowed to set up a truth and reconciliation commission to hold those who committed human rights abuses and other crimes accountable.
Pro-Gbagbo forces and fighters loyal to Mr. Ouattara have both been accused of killing and raping civilians since the political crisis began in December.