Larry和李华刚下课。李华告诉Larry一个非常好的消息。李华今天要学会两个常用语 get out of here和burned out。

LM: Larry! 我有个好消息,说了你一定不相信,我买的彩票中奖了!

LL: Really? Get out of here!

LH: 我中了彩票,你不为我高兴,还让我出去?Get out of here? 我们又不在屋子里,出去上哪儿去呀?

LL: No, listen,when someone tells you some good or exciting news, and you are really surprised, you can say get-out-of-here. It shows that you can barely believe the good news.

LH: 原来get out of here在这里是表示惊讶和难以相信的意思。按字面来解释不就是出去吗。

LL: You are right. So anyway, how much money did you win?

LH: 你说我的彩票呀? 我中奖得了一千美元。

LL: A thousand dollars? Get out of here! You are sooooo lucky! Hey, I’ve got some good news too. Do you remember that summer internship at the museum I applied for?

LH: 你申请暑假到那博物馆去实习,当然记得呀!怎么啦?他们接受你去实习啦?

LL: That’s right! And not only that, but they are going to pay me a good salary too!

LH: 让你去实习,还给你很好的薪水?Get out of here! 我简直不能相信。这比中奖还棒。

LL: Heh, well, I don’t know about that… Oh, by the way, you won’t believe who I saw in the coffee shop near my apartment this morning, Jet Li!

LH: 什么?你在公寓附近的咖啡店里看见李连杰了?Get out of here!

LL: He’s a really nice guy. Look, he gave me an autograph.

LH: Whoa, get out of here! 李连杰还给你亲笔签名!你真幸运。

******

LL: Well, Li Hua, what are you going to do with your lottery winnings?

LH: 我要把大部分存起来, 不过我想请几个朋友去听音乐会。你要不要去?

LL: Umm, well… I really appreciate the offer, but I’m kind of burnt out right now. I need to stay home and rest.

LH: 你说你因为burnt out, 所以要在家里休息?什么是burnt out?

LL: I said that I am burnt out. To be burnt out means to become exhausted because of stress or too much activity.

LH: 噢, burnt out是指因为压力太大, 活动太多而疲惫不堪。 我看你就是活动太多,放假以后你天天都去参加聚会,所以才累成这样。

LL: That’s right, during the school year I was burnt out from studying and working, and now that school is out, I’m burnt out from partying!

LH: 我知道你的意思。记得去年我本来要上四门课,同时还要当助教。没到两个星期,我就已经累坏了。

LL: Good thing you dropped one of those classes. It’s hard to be a good teacher when you are burnt out from studying yourself!

LH: 对,幸亏我放弃了一门课。 自己学习都应付不过来怎么才能当好老师呢! Larry, 你不能跟我们去听音乐会, 真是可惜。 你知道还有谁喜欢滚石乐队吗?

LL: The Rolling Stones? Get out of here! You have tickets to the Rolling Stones concert? OK, never mind what I said earlier, I’m going with you!

LH: 我就知道你再累也不会错过滚石乐队的。 不过,Larry,有的人说滚石乐队已经演出了四十年,现在已经太疲乏了- burnt out。

LL: I don’t agree. I don’t think they will ever burnt out.

今天李华学到了两个常用语。一个是get out of here, 意思是难以相信,还有一个是burnt out,意思是累坏了,精疲力尽。