巴基斯坦总理吉拉尼对美国在突袭行动中击毙本.拉登一事显示出巴基斯坦有参与密谋或失职行为的说法进行了反驳。有观点认为,巴基斯坦允许这位基地组织领导人躲藏在该国。
吉拉尼星期一在议会演讲时说,这些指称是荒谬的。他说,任何人如果影射包括情报机构在内的巴基斯坦当局与基地组织结盟,那都是“不怀好意”。他对巴基斯坦军方和情报部门表示支持。按他的话说,情报机构是国家的宝贵财富。
美国特种部队上个星期在巴基斯坦的阿伯塔巴德市突袭一个大院时击毙本.拉登。吉拉尼总理说,这位恐怖组织领导人的死是应得的。这位巴基斯坦领导人还将未能侦察到本.拉登巢穴一事归罪于“全球各地的所有情报部门”,并下令对这位基地组织领导人为何会藏在巴基斯坦一事进行调查。巴基斯坦一位高级陆军将军将主持这一调查。
吉拉尼总理对议员们说,巴基斯坦的首要任务是消灭恐怖主义,并说,该国有3万人和5千名安全部队成员在反恐战争中牺牲。他说,基地组织已向巴基斯坦宣战。
吉拉尼还批评美国的这次突袭行动,并警告说,在巴基斯坦领土上进行这样的单边行动是在冒“后果严重”的风险。但他也说,巴基斯坦高度重视与美国的关系。他说,美巴伙伴关系符合双边利益,并以尊重和信任为基础。
这位总理发表这一评论时,由巴基斯坦前总理谢里夫领导的主要反对党的成员谴责美国的行动侵犯了巴基斯坦的主权。
Pakistan’s prime minister is rejecting claims that the killing of Osama bin Laden in a U.S. raid showed his country was complicit or incompetent in allowing the al-Qaida leader to hide out in Pakistan.
In a speech to parliament Monday, Yousuf Raza Gilani called such allegations absurd. He said it was “disingenuous” for anyone to insinuate that Pakistani authorities, including the country’s spy agency, were aligned with al-Qaida. He voiced support for the military and the spy agency, which he said was a national asset.
U.S. special forces killed bin Laden during a raid on a compound in the Pakistani city of Abbottabad last week. Prime Minister Gilani said the terrorist leader’s death was proper justice.
The Pakistani leader also blamed “all intelligence agencies of the world” for failing to detect bin Laden’s lair, and ordered an investigation into
how the al-Qaida leader was able to hide out in Pakistan. A top army general will lead the probe.