美国表示,叙利亚总统阿萨德已经失去合法性,与此同时,法国再次呼吁联合国安理会在这场持续不断的危机中采取行动。在华盛顿对阿萨德安全部队今年三月暴力镇压支持民主的抗议者后最强烈的谴责中,美国国务卿希拉里·克林顿说,这位独裁领导人是“不能脱开干系的”。美国对他“继续掌权不抱任何希望”。
法国总理菲永星期二表示,现在阿萨德的执政状况每况愈下。他还对欧洲一台说,联合国安理会在叙利亚问题上默不作声的做法站不住脚,而且俄罗斯和中国阻挠联合国的决议。希拉里·克林顿谴责最近暴徒对美国驻大马士革使馆以及美国大使官邸的攻击,同时谴责针对法国驻叙利亚外交使团的攻击。希拉里·克林顿指责阿萨德政府企图转移人们对其残酷国内镇压的视线。她还要求叙利亚遵守保护外交官和外交使团的国际条约的义务。希拉里·克林顿还指责大马士革为了镇压叙利亚人民而接受伊朗的援助。大批忠于阿萨德的叙利亚民众星期一冲入美国驻大马士革使馆院内,他们敲破窗户,升起叙利亚国旗,并且在墙上书写反美涂鸦。暴徒们在被美国海军陆战队员逼退后撤离。
The United States says Syrian President Bashar al-Assad has “lost legitimacy,” while France has renewed its call for the United Nations Security Council to take action in the on-going crisis.In Washington’s strongest condemnation of Mr. Assad since his security forces launched a violent crackdown on pro-democracy protesters in March, Secretary of State Hillary Clinton said the authoritarian leader “is not indispensable,” and that the U.S. has “nothing invested in him remaining in power.”
French Prime Minister Francois Fillon said Tuesday it becomes more difficult for Mr. Assad to remain in power with each passing day. He also told Europe-1 radio that the U.N. Security Council’s “silence” on Syria has become untenable, and that Russia and China are blocking a U.N. resolution.Clinton condemned recent mob attacks on the U.S. embassy and the American ambassador’s residence in Damascus, as well as separate assaults against French diplomatic missions in the country.She accused Mr. Assad’s government of attempting to divert attention from its brutal domestic crackdown, and she demanded that Syria uphold international treaty obligations to protect foreign diplomats and missions. She also charged that Damascus has accepted aid from Iran to repress the Syrian people.Crowds of Syrians loyal to Mr. Assad surged into the U.S. embassy compound in Damascus Monday. Attackers broke windows, raised a Syrian flag on the grounds and wrote anti-U.S. graffiti on walls. The mob left after the brief incursion was pushed back by U.S. Marine guards.