美国总统奥巴马与国会两院领袖就提高国债上限、避免政府陷入前所未有的债务违约达成一项妥协协议。奥巴马星期天晚上在白宫对记者说,协议要求在今后十年内削减1万亿美元的开支,并在国会组建一个两党小组,研究如何继续削减1.5万亿美元。他说,该小组将考虑所有选择,包括增税和削减老年人医保等社会福利项目。如果这个小组不能达成一致意见,协议将要求自动削减开支。
这一妥协协议仍须获得国会参众两院的通过。预计,协议会在民主党控制的参议院将得到通过,但是,在共和党领导的众议院将面临更多的反对。预计,两院星期一会进行投票。国会两党领袖都表示,他们期待能有足够的票数使得这项令美国举债上限突破14.3万亿美元的协议得到通过。
U.S. President Barack Obama has reached an agreement with congressional leaders on a compromise deal to raise the nation’s limit on borrowing and keep the government from an unprecedented default.Mr. Obama said Sunday night that the proposed deal cuts about $1 trillion in spending over 10 years and sets up a bipartisan panel in Congress to consider up to $1.5 trillion in further reductions. He said that panel will consider all options, including tax increases and cuts to social welfare programs like Medicare. If the panel fails to reach agreement, then the deal requires automatic spending cuts.
Congress must still approve the compromise, which is expected to pass the Senate which is controlled by Democrats. The deal is expected to face more opposition in the Republican-led House. A vote could come Monday, and congressional leaders from both parties say they expect to have enough votes to approve the deal that would raise the $14.3 trillion limit on U.S. borrowing.