美国总统奥巴马敦促国会议员通过一项4500亿美元的创造就业计划。这项计划包含减税和削减政府支出等措施。
  
奥巴马总统星期四在国会向参众两院发表的讲话中宣布了这项美国就业法案。他说,美国正处于“国家危机”中,他呼吁立即采取行动重振经济并改善人们的生活。
  
奥巴马在电视广播的讲话中,呼吁停止党派政治斗争,他称这是一场“政治马戏”,并敦促议员采取行动提振经济。
  
奥巴马说,他的提议将为公司雇员和企业减税,并为建筑工人、教师和其他美国人带来新的工作机会。
  
这项法案包括通过修建和改造公路、铁路、机场和河道以及修缮至少35,000所学校来创造就业。
  
奥巴马总统说,这项计划还将为雇用长期失业者的公司提供税收优惠,并将雇员和小企业的工资税减半。
  
最近的数据显示,由于担心经济可能陷入二次衰退,美国经济创造就业的步伐停滞不前。

U.S. President Barack Obama has urged lawmakers to pass a nearly $450 billion job creation plan combining tax cuts with government spending.

President Obama outlined the American Jobs Act in a speech before a joint session of Congress late Thursday. He said the United States is in a national crisis and called for immediate action to revive the economy and improve people’s lives.

During the televised address, Mr. Obama called for an end to partisan politics, describing it as a political circus, and urged lawmakers to take steps to help the economy.

Mr. Obama said his proposal would cut taxes for workers and businesses and lead to new jobs for construction workers, teachers and other Americans. The bill includes initiatives to put people to work repairing and modernizing roads, railways, airports, waterways and at least 35,000 schools.

The president said it also offers tax credits to companies that hire long-term unemployed workers and cuts payroll taxes in half for every working American and every small business.

Recent figures showed job creation at a standstill, as concerns grow over the possibility of a second recession.