今天我们要讲的三个习惯用语里都有这个关键的单词,就是:day。 Day就是一天。我们要讲的第一个习惯用语是: bad hair day。 Bad就是不好;hair是头发,bad hair day的字面意思就是:这一天的头发不好。这也符合这个说法的原意。刚开始的时候,bad hair day是年轻女子用来形容她们的头发。有的时候,由于刮风,或者天气潮湿而无法维持她们原来做得很好的发型,这就是bad hair day。
可是,过去十几年来,这个说法变成了一个习惯用语,跟头发毫无关系了。男男女女都可以用bad hair day来表示那一天他什么事情都不顺利。我们大家有的时候都遇到这种日子的。
下面我们来举一个例子。这是一个人下班后在告诉他太太他当天不顺利的事一件接着一件,他很久没碰到这种情况了。他说:
例句-1: Honey, it was a real BAD HAIR DAY. First my secretary and accountant both called in sick. Next the heating system broke down and the place was freezing. Then to top this off, our biggest customer called to say he was canceling our contract.
这位丈夫说:亲爱的,今天真是什么都不顺。首先,我的秘书和会计都打电话来说病了,上不了班了。然后,暖气设备又坏了,办公室冷得要命。这还不算,我们最大的一个客户打电话来说他要取消跟我们签的合同。
******
我们今天要给大家介绍的第二个习惯用语是:have your day in court。 Court就是法庭。但是,have your day in court从字面上来看似乎是你那天要上法庭。其实,这个习惯用语和法庭没有关系。Have your day in court,就是在一些你认为很重要的问题上有机会坦率地发表你的观点。
有的时候,我们非常想对办公室里的某个问题谈谈自己的想法。下面例句里说话的人就是如此。他工作的公司,和其他公司相比,职员得到提升的机会比较少。他考虑了很久,最后决定在下一次职工会议上提出这个问题。开会的那天早上,他在吃早饭时对他太太说:
例句-2: It may get me in trouble, honey, but at the 9 AM meeting today I’m going to bring up the question of why our promotions are so slow compared to other places. Our boss won’t like to hear this but at least I’ll HAVE MY DAY IN COURT.
这个人说:亲爱的,这样做可能会给我带来麻烦。不过,我今天早上九点开会的时候一定要提出这个问题,为什么我们的提升和其他地方相比要慢得多。我们的老板肯定不爱听我要说的话,但是,至少我有机会发表我的观点。
******
今天我们要讲的第三个习惯用语是:that will be the day! That will be the day是一个用得非常普遍的习惯用语。That will be the day,这里你每个字都知道,但是,你恐怕不知道它到底是什么意思。美国人用这个习惯用语已经有四十多年了。我们经常会有希望,希望某件好事能够发生,或者给别人许愿。在这种情况下,要是对方说:That will be the day,那就意味着,他对你希望发生的事,或对你的许愿表示怀疑,认为那是不可能的,而且还带有浓厚的讽刺性。
我们还是举个例子来说明吧! 上面例子里说话的人和公司其他雇员对他们被提升得太慢而表示不满。公司的老板已经说了好几次要加工资,但是只听到雷声,没见到雨点。这一次,他又保证要在年底前给大家增加工资。可是说话的人根本不相信他的话。这个人说:
例句-3: Sure, the boss promised us a raise again, but he’s done that before and then finds some excuse not to do it. This time he said we can expect a nice raise by January 1. Yeah, sure – THAT WILL BE THE DAY! We’re afraid it just won’t come true!
这句话的意思是: 是呀, 老板又向我们保证要给我们加工资。可是,他以前也这么保证过,然后又找借口不给加。这次,他说,到一月一号,我们就可以加不少工资。 哼,谁信他的!恐怕这根本不会实现。