丹麦卫生官员星期三说,曾前往中南美洲的1名丹麦居民寨卡病毒检查结果呈阳性。

世界卫生组织说,这种由蚊子叮咬传播的病毒可能与巴西至少4千起疑似畸形小头病例有关,这种病会导致新生儿头部小于常规,并可能影响大脑发育。

目前还没有治疗寨卡病毒感染的办法。这种病毒在巴西以及其他至少20个美洲国家和地区的蔓延,促使公共卫生机构针对这一事态发出警告。

萨尔瓦多和哥伦比亚的卫生当局建议妇女推迟怀孕。在巴西,20万军人奉命前往各家各户,散发有关灭蚊方法的传单。

Health officials in Denmark said Wednesday a resident who had traveled to South and Central American has tested positive for the Zika virus.

According to the World Health Organization, the mosquito-borne virus could be linked to 4,000 suspected cases of microcephaly in Brazil, a condition that results in abnormally small heads in newborns and can affect brain development.

There is no treatment or cure for Zika virus infections, and an outbreak in Brazil and at least 20 other countries and territories in the Americas has prompted public health warnings.

Authorities in El Salvador and Colombia have recommended women postpone getting pregnant.  In Brazil, 200,000 troops are traveling to homes to distribute pamphlets with advice on mosquito eradication.