伊朗表示,星期三又进行了两次弹道导弹试射。一天前,美国指责伊朗试射导弹,而伊朗声称此举是为展示“威慑力量”。
伊朗媒体说,伊朗星期三向位于1400公里以外的靶标发射了两枚Qadr H导弹。
美国国务院星期二说,准备要求联合国安理会审查有关局势,并做出适当的反应。
但发言人柯比承认,伊朗与世界6强国签订的核协议并不禁止伊朗进行此类导弹试射。签订伊朗核协议是为了消除对伊朗发展核武器的担忧,而伊朗始终不承认自己研制核武器。
伊朗核协议签订后,联合国安理会通过了一项决议案,要求伊朗不得从事与可携带核武器的弹道导弹有关的任何活动,包括利用弹道导弹技术进行发射。
Iran said it carried out two more ballistic missile tests Wednesday, a day after the United States criticized a round of tests that Iran described as a show of its “deterrent power.”
Iranian media said two Qadr H missiles were fired Wednesday at targets 1,400 kilometers away.
The U.S. State Department said Tuesday it planned to ask the U.N. Security Council to review the situation and “press for an appropriate response.”
But spokesman John Kirby acknowledged that the missile tests are not prohibited by Iran’s agreement with six world powers to curb its nuclear program. That deal was meant to address concerns that Iran was working on nuclear weapons, which it has always denied.
The agreement brought a new U.N. Security Council resolution that calls on Iran to not “undertake any activity related to ballistic missiles designed to be capable of delivering nuclear weapons, including launches using such ballistic missile technology.”