日本一家大报报道说,美国总统奥巴马下个月去日本参加工业化七国首脑会议期间,将访问广岛。

此行将使奥巴马成为第一位在任期间访问广岛的美国总统。美国在广岛扔下的原子弹造成大约14万人死亡。三天后,美国又在日本港口城市长崎投下第二颗原子弹,导致大约七万人丧生,最终促成了二战的结束。

日本经济新闻援引来自美国的不具名消息来源的话说,日本首相安倍晋三届时将陪同奥巴马总统一道去广岛访问。这一消息来源还说,华盛顿下个月初会正式通知日本有关奥巴马访问广岛的计划。

这个月早些时候,克里成为第一位访问广岛的美国国务卿。

A leading Japanese newspaper says U.S. President Barack Obama will visit Hiroshima when he goes to Japan next month for a G-7 summit.

The visit would make Obama the first sitting U.S. president to visit Hiroshima. The bombing of Hiroshima resulted in the deaths of about 140,000 people.  Three days later, the U.S. dropped a second bomb on the Japanese port city of Nagasaki, killing about 70,000 people. The bombings led to the end of World War II.

The Nikkei business daily on Friday, citing an anonymous U.S. source, said Japanese Prime Minister Shinzo Abe will accompany Obama to Hiroshima.  The anonymous source told the Nikkei Washington will formally notify Japan early next month about Obama’s plans to visit Hiroshima.

Earlier this month, John Kerry became the first U.S. secretary of state to visit Hiroshima.