联合国安理会星期四“强烈谴责”朝鲜最近进行的弹道导弹试射,指责平壤“极大地加剧了该地区及地区以外的紧张局势”。
朝鲜上周六试图从东部沿海新浦的潜艇基地发射导弹,但试射失败。朝鲜最近的一系列导弹试射违反了联合国对朝鲜的制裁规定。
联合国安理会星期四发表声明,一致对平壤 “高度破坏稳定的行为和对联合国制裁的公然挑衅性蔑视”表示最严重关切。
声明说:“安理会成员国同意,安理会将继续密切关注局势发展,并进一步采取包括制裁在内的、符合安理会之前所表达的决心的重大措施。”
声明还欢迎国际社会通过对话寻求“和平,全面的解决办法”。
安理会的声明是在川普政府表示对继续发展核武器和导弹计划的朝鲜正在失去耐心时发表的。美国副总统彭斯本周视察南北韩分界线时宣布,华盛顿对朝鲜已失去所谓“战略耐心”。他说,国际社会,特别是中国应加大外交和经济压力,迫使朝鲜放弃核武器和导弹。
The U.N. Security Council on Thursday “strongly condemned” the most recent ballistic missile test by North Korea, blaming Pyongyang for “greatly increasing tension in the region and beyond.”
North Korea last Saturday tried and failed to launch a missile from its submarine base at Sinpo off its eastern coast, the latest in a series of missile tests that violate U.N. sanctions against the North.
In a unanimous statement, U.N. Security Council members expressed their “utmost concern” over Pyongyang’s “highly destabilizing behavior and flagrant and provocative defiance” of the U.N. sanctions.
“The members of the Security Council agreed that the Security Council would continue to closely monitor the situation and take further significant measures including sanctions, in line with the Council’s previously expressed determination,” the statement said.
The statement also welcomed international efforts to find a “peaceful and comprehensive solution through dialogue.”
The Security Council statement comes as the administration of U.S. President Donald Trump signals it is running out of patience with the North, which continues to develop its nuclear and ballistic missile programs. During his visit to the North Korea border this week, Vice President Mike Pence announced that Washington’s strategy of so-called “strategic patience” with the North is over. Pence said the international community, and China in particular, should put more diplomatic and economic pressure to get North Korea to abandon its nuclear arms and missiles.