美国海军派遣一个深潜打捞小组,寻找11月坠落在西太平洋的运输机。
美国海军在一份声明中说,虽然知道飞机最后一刻在水面上的位置,但是那里的水深有16000多英尺,超出了战区打捞设备的能力。
飞机坠落约40分钟后有8人获救,但是3名水手下落不明。
海军的声明说,将尽一切努力找到牺牲水手的下落。
从华盛顿派出的打捞专家将由海军打捞与潜水监管处率领。专家小组将在日本乘坐一艘打捞船前往坠机地点,寻找飞机上的紧急定位信号器。
海军说,如果搜寻取得成功,将调遣更多的深水打捞设备,寻找并打捞失事飞机。
8艘美国海军和日本海上自卫队的船只、3个直升机编队和海上巡逻机11月在将近1000平方海里的海域搜救失踪美国水手。
The U.S. Navy is sending a team of deep water salvage experts to search for the transport plane that crashed into the western Pacific Ocean in November.
The Navy said is a statement that while “the aircraft’s last position on the surface of the water is known, the depth of water in that area exceeds 16,000 feet, beyond the capabilities of salvage assets in theater.”
Eight people were rescued about 40 minutes after the crash, but three sailors were lost at sea.
The Navy statement said “Every effort will be made to recover the fallen Sailors.”
The salvage experts deployed from Washington will be led by the Navy’s Supervisor of Salvage and Diving. The team will board a salvage vessel in Japan and then proceed to the crash site where the group will search for the aircraft’s emergency relocation pinger.
“If the search is successful, additional deep water salvage assets will deploy to survey and recover the aircraft,” the Navy said.
Eight U.S. Navy and Japan Maritime Self-Defense Force ships, three helicopter squadrons and maritime patrol aircraft covered nearly 1000 square nautical miles in November in the search for the missing sailors.