美国对阿富汗塔利班和哈卡尼网络的6名激进分子实施制裁,并再次要求巴基斯坦在切断恐怖组织财政来源方面提供更多的帮助。

这6人中包括一名前阿富汗塔利班政府的官员。

所有6人都参与对美国领导的联军的攻击、偷运恐怖分子,以及为恐怖分子提供资助。

他们在美国所有财产都被冻结,美国公民禁止与这些人有生意往来。

美国暂时停止向巴基斯坦军队提供安全援助,直到它采取美国国务院所说的打击塔利班和哈卡尼网络的“坚决行动”。

川普总统说,巴基斯坦把美国领导人像“傻瓜“一样耍,接受数十、上百亿美元的美国援助,然而仍然向恐怖分子提供庇护。巴基斯坦对川普总统的说法极为不满。

The U.S. has slapped sanctions on six Taliban and Haqqani network militants as it again demands more help from Pakistan to disrupt terrorist financing.

The six include a former high-ranking official of Afghanistan’s former Taliban government.

All six have been involved in attacks on U.S.-led coalition forces, smuggling and financing terrorists.

All property they have in the United States is frozen and Americans are barred from doing business with them.

The United States has suspended security assistance to the Pakistani military until it takes what the State Department calls “decisive action” against the Taliban and Haqqani network.

President Donald Trump infuriated Pakistan when he said it has played U.S. leaders for “fools” by accepting billions of dollars in aid while giving safe haven