马来西亚政治人物安华在监狱服刑3年之后获得王室特赦,恢复自由。

70岁的安华星期三在吉隆坡一家医院治疗肩伤后走出,前去与马来西亚国王穆罕默德五世会面。

安华2015年被判犯有腐败罪和鸡奸罪,很多人谴责其中有政治动机。马哈蒂尔首次当选总理后,安华曾担任副总理兼财政部长。他被广泛认为是马哈蒂尔的接班人,直至1999年被解职。

安华和马哈蒂尔后来重归于好,联手组建反对党希望联盟,并在上星期的议会选举中意外获胜,让总理纳吉布下台,同时结束了巫统60多年来连续统治马来西亚的局面。

1981年到2003年以铁腕治理马来西亚的马哈蒂尔今年92岁,是世界上最年长的国家领导人。他说他将执政两年,然后把权力交给安华。安华必须先当选为议员才能接任总理。

After three years in prison, Malaysian politician Anwar Ibrahim is now a free man after receiving a royal pardon.

The 70-year-old Anwar walked out of a hospital in Kuala Lumpur Wednesday where he was receiving treatment for a shoulder injury, and headed for a meeting with King Sultan Muhammad V.

Anwar was convicted in 2015 on charges of corruption and sodomy that were widely denounced as politically motivated. He served as deputy prime minister and finance minister under newly-elected Prime Minister Mahathir Mohamad during the latter’s first tenure as leader, and was seen as Mahathir’s heir-apparent until he was fired in 1999.

The two men reconciled and joined forces to form the Alliance of Hope opposition party that scored an upset victory in last week’s parliamentary elections, ousting Prime Minister Najib Razak and his Barisan Nasional coalition, which ruled Malaysia uninterrupted for over six decades.

The election made the 92-year-old Mahathir, who ruled Malaysia with an iron fist from 1981 to 2003, the world’s oldest elected leader. He says he will run the government for two years before turning over the reins to Anwar. Anwar must first be re-elected to parliament before he can succeed Mahathir.