强劲的股市和健康的经济让美国人做出更慷慨的慈善捐赠。
美国施惠基金会星期二公布的报告说,来自个人、资产托管会、基金会和公司2017年的慈善捐赠总额首次突破4000亿美元,比2016年的约3896亿美元增长了5.2%。
各种基金会2017年得到的捐赠增幅最大,涨幅为15.5%,其中主要来自各慈善家向自己基金会的捐赠,例如,戴尔公司首席执行官麦克·戴尔和他的妻子苏珊捐赠了10亿美元,脸书首席执行官扎克伯格和他妻子普莉希拉·陈捐赠了20亿美元。
涨幅第二大的是向艺术、文化和人文领域的捐赠。唯一境况不佳的是国际事务领域,收到的捐赠比2016年减少了4.4%。
美国各地筹集慈善捐款的人士担心,发生贸易战的前景和美国税法修改会导致未来的捐款减少。
A robust stock market and a healthy economy has allowed Americans to donate more generously than ever before.
The Giving USA report, released Tuesday, said donations from individuals, estates, foundations and corporations topped the $400 billion mark for the first time in 2017, up 5.2 percent from the estimate of $389.64 billion for 2016.
Gifts to foundations saw the biggest gain in 2017, rising 15.5 percent, driven by large gifts from philanthropists to their own foundations, like the $1 billion gift from Dell Technologies CEO Michael Dell and his wife, Susan, and $2 billion from Facebook CEO Mark Zuckerberg and his wife, Priscilla Chan.
The second-largest increase was an 8.7 percent increase to arts, culture and humanities. The only sector that did not fare well was international affairs, which saw a decrease of 4.4 percent.
Fundraisers across the U.S. fear the possibility of looming trade wars and changes in U.S. tax laws could negatively affect future donations.