韩国总统文在寅呼吁美国和朝鲜为实现朝鲜半岛“彻底非核化”的目标“做出勇敢决定”。
文在寅总统星期二在首尔召开内阁会议时说,说服朝鲜放弃其核武器计划基本是一个应该由华盛顿和平壤通过谈判解决的问题。
美国总统特朗普和朝鲜领导人金正恩今年6月在新加坡举行历史性峰会时签署了朝鲜废除其核计划的协议。
但是双方在朝鲜终结核武器及导弹开发项目的速度上陷入僵局,导致特朗普总统上个月取消蓬佩奥国务卿访问朝鲜的计划。
文在寅总统对内阁成员说,韩国必须作为美国和朝鲜的中间人,直到双方的会谈和沟通更为顺畅。他还说,特朗普总统和金正恩要求他发挥这个作用。
South Korean President Moon Jae-in is calling for the United States and North Korea to “make bold decisions” to achieve the goal of “complete denuclearization” of the Korean peninsula.
During a meeting with his cabinet in Seoul Tuesday, President Moon said convincing the North to abandon its nuclear weapons program is “an issue that should fundamentally be resolved through negotiations” between Washington and Pyongyang.
U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un signed an agreement during their historic summit in Singapore in June for the North to dismantle its nuclear program.
But the two sides are at an impasse over the pace of North Korea ending its nuclear and missile development programs, prompting President Trump to cancel Secretary of State Mike Pompeo’s trip to North Korea last month.
Moon told his cabinet that Seoul must serve as an intermediary between the United States and the North “until talks and communication…become more active,” adding that Trump and Kim have asked him to serve in this role.