Flight data recorders of Boeing 737 MAX planes that crashed in Ethiopia and Indonesia show “clear similarities”, Ethiopia’s transport minister said Sunday as the U.S. maker announced it was completing a software update for its anti-stall system.
埃塞俄比亚交通部长莫吉斯(Dagmawit Moges)星期天说,在埃塞俄比亚和印度尼西亚坠毁的波音737 MAX的飞行数据记录器显示两起事件有“明显的相似。”与此同时,美国波音公司宣布,即将完成防失速系统软件的更新。

Dagmawit Moges told reporters that the so-called black box from Flight 302 were recovered “in good condition that enabled us to extract almost all the data inside.”
莫吉斯对记者说,来自302航班的所谓黑匣子“状态良好,能让我们从其中读取几乎所有的数据。”

He did not elaborate on what the similarities were.
他没有详细说明两次坠机事件的相似之处。

Moges said that a preliminary report on last week’s plane crash, which left 157 people dead, would be released within 30 days.
莫吉斯说,对上星期坠机的初始调查报告将在三十天内发布。这起坠机导致157人死亡。

Meanwhile, pressure has been mounting on the U.S. Federal Aviation Administration about the safety of the aircraft. The agency has insisted it had followed standard procedures in certifying the Boeing 737 MAX model. It has been reported, however, that the Department of Transportation was investigating those procedures.
与此同时,美国联邦航空管理局承受的关于飞机安全的压力越来越大。美国联邦航空管理局坚持认为,在对波音737 MAX机型进行认证时遵循了标准程序。不过,有报道说,美国运输部正在调查这些程序。

Even before the black box of last week’s plane was discovered, many had drawn parallels between the Ethiopia Airlines’ crash on March 10, and the Lion Air crash last October, both of which were Boeing 737 MAX 8 planes.
即使在上个星期坠机的黑匣子尚未被找到之前,已经有很多人将3月10日埃航和去年10月份印尼狮航的这两起坠机事件相提并论,两者都是波音737 MAX 8飞机。

The crash of Ethiopian Flight 302 shortly after takeoff from Addis Ababa for Nairobi, prompted the U.S. and more than 30 other countries to ground the Boeing 737 Max 8 fleet.
从的斯亚贝巴起飞前往内罗毕的埃航302航班在起飞后不久坠毁。这次事件促使美国和另外30多个国家停飞了所有波音737 MAX 8机型。

Meanwhile, thousands marched in the Ethiopian capital, Addis Ababa, accompanying 17 empty caskets at funerals held on Sunday for the 17 Ethiopians killed in the crash.
另一方面,数以千计的人星期天在埃塞尔比亚首都亚的斯亚贝巴游行,为这次坠机事件中丧生的17名埃塞尔比亚人举行葬礼,葬礼上有17具空的灵柩。

Families of the victims were offered charred earth from the crash site to bury.
当局向罹难者家属提供了坠机现场烧焦了的土来埋葬。

Ethiopian Airlines aviation staff gathered Sunday at Bole International Airport to remember the two pilots and six crew members on the flight who died in the crash.
埃航的员工们星期天聚集在博莱国际机场,缅怀这次坠机事件中罹难的两名飞行员和6名乘务员。

The flight was also carrying 21 U.N. staff members, who were on their way to attend a major U.N. Environment Conference in Nairobi when the plane went down.
埃航302航班当时还载有21名联合国工作人员,当时他们正准备前往内罗毕参加一个大型联合国环境会议。