U.S. President Donald Trump held up a piece of paper along the lawn at the White House Tuesday, saying it was his new immigration deal with Mexico that contains mystery provisions, even as Mexico says it has no idea what he is talking about.
美国总统特朗普星期二在白宫草坪上举着一张纸说,他与墨西哥达成的新移民协议中含有神秘条款。但同时,墨西哥表示并不知道特朗普所指的是什么。
“I’m going to let Mexico do the announcement at the right time,” Trump told reporters on a sun-splashed day in Washington. “I just give you my word. In here’s the agreement.”
“我将让墨西哥在适当的时候宣布,”特朗普在华盛顿一个阳光明媚的日子对记者说。“我向你保证。这是协议。”
Asked if Mexico had agreed to become a safe third country to house migrants seeking asylum in the United States, Trump said, “I’m not going to say one way or the other.”
当被问及墨西哥是否同意成为第三方安全国家,为寻求美国庇护的移民提供住所时,特朗普说:“我不会说是还是不是。”
Earlier on Twitter, Trump said, “Biggest part of deal with Mexico has not yet been revealed!”
早些时候,特朗普在推特上说,“与墨西哥协议的最重要部分还没有公布!”
But on Monday, Mexican Foreign Secretary Marcelo Ebrard held up a paper and pointed to the previously announced details, including Mexico’s deployment of 6,000 troops to its border with Guatemala to thwart the surge of Central American migrants heading to the United States.
但在星期一,墨西哥外交部长埃布拉德(Marcelo Ebrard)自己拿出了一份文件,指出此前宣布的一些细节,包括墨西哥向其与危地马拉的边境部署6000名士兵,以阻止涌入美国的中美洲移民潮。
“There is no other thing beyond what I have just explained,” Ebrard said.
“除了我刚才解释的以外,没有别的内容了,”埃布拉德说。
He said that if migration is not slowed, the two countries would discuss other options.
他说,如果移民潮不放缓,两国将讨论其他选择。
Trump had threatened to impose a 5% tariff on Mexican products arriving in the U.S. starting this week, but backed off when Mexico pledged to ramp up efforts to block migrants from Honduras, El Salvador and Guatemala heading north to the U.S.
特朗普曾威胁从本周起对运往美国的墨西哥产品征收5%的关税,但当墨西哥承诺加大力度阻止来自洪都拉斯、萨尔瓦多和危地马拉的移民向北进入美国后,特朗普做出了让步。
“Tariffs are a great negotiating tool, a great revenue producers and, most importantly, a powerful way to get companies to come to the U.S.A. and to get companies that have left us for other lands to come back home,” Trump tweeted.
特朗普在推特上写道:“关税是一个伟大的谈判工具,一个伟大的创收者,最重要的是,它是一个强大的方法,让企业来到美国,让那些离开我们去其他国家的企业回到美国。”
Trump has provided little clarity about any undisclosed portions of the agreement with Mexico.
对于与墨西哥达成的协议中任何未披露的部分,特朗普没有提供细节。
“It’s just another aspect of what we’ve done,” Trump said during a brief event Monday on the White House South Lawn.
特朗普星期一在白宫南草坪的一次简短活动中说:“这只是我们所做的另一个方面。”
Asked by VOA why — if there was such an agreement — Mexico is denying it, Trump replied: “I don’t think they’ll be denying it very long. It’s all done.”
美国之音记者问道,如果有这样的协议,墨西哥为什么会否认。特朗普回答说:“我不认为他们会长期否认。一切都搞定了。”
It could be related to plans for a regionwide asylum agreement if enforcement measures agreed to last week between Washington and Mexico City do not halt a surge of migrants from Central America to the United States.
这可能与一个区域性的庇护协议的计划有关。如果华盛顿和墨西哥城上周达成的执法措施不能阻止中美洲涌入美国的移民潮,双方可能会考虑达成类似的协议。
“We trust that the measures we have proposed will be successful,” Ebrard said. “But if they’re not, we’re going to have to participate in this kind of discussion.”
“我们相信我们提出的措施将会成功,” 墨西哥外交部长埃布拉德说。“但如果不奏效,我们将不得不参与这种讨论。”
He said further talks would only come after seeing how well the current agreement performs over the course of 45 days, and stressed the need to prove the worth of measures, such as investing in development in Central American countries so that people do not feel the need to leave their homelands to escape poverty and violence.
埃布拉德表示,需要看到目前的协议在45天后的实施效果,才能展开进一步的谈判。他强调,需要有价值的措施,例如投资中美洲国家,这样人们才不会选择通过离乡背井来摆脱贫困和暴力。