Month: January 2022

2011-04-11 流行美语 – 202. up for something, spot someone

李华需要一个书架,她请Larry 陪她去社区看看有没有卖旧货的。李华今天会学到两个常用语:up for something和spot someone。 LH: Larry , 我想买个书架, 你陪我去附近社区看看有没有卖旧货的,好吗?对了,报纸上的广告说, 附近就有一家, 走路10分钟就到。 LL: Sure. I’m up for it. Let’s go. LH: Up for it? 这话是什么意思?听起来好象你愿意去。 LL: Right! When someone says…

2011-04-10 流行美语 – 201. own someone, goner

李华今天在Larry家玩电子游戏,给Larry打败。 李华今天会学到两个常用语:own someone和goner。 LH: 哎,我又输了。这个游戏真不怎么样。 LL: Ha! I own you Li Hua! That’s five games to zero! I totally own you! LH: Larry,你那么激动干什么呀!你说什么?“I own you ”,你又不欠我什么呀! LL: No, not owe,…

2011-04-09 流行美语 – 199. baloney, party animal

Larry和李华的朋友David这个周末要举行聚会。Larry和李华在谈论为什么一个朋友不能参加。李华今天会学到两个常用语:baloney和party animal。 LH: Larry,Laura说她下个周末不能去参加David的聚会,因为她要去看望她的阿姨。 LL: That’s baloney. She’s just making up an excuse not to go to the party. LH: Laura是在找借口? 我想不会吧!对了,Larry,你说”That’s baloney”,这是什么意思呀?Baloney不是做三明治用的一种大香肠吗? LL: Yes, literally, baloney is a lunchmeat;…

2011-04-06 流行美语 – 196. Kiss something goodbye, Lose one’s cool

Larry和李华刚刚考试完毕。李华告诉Larry,她考得很不好。今天李华会学到两个常用语:Kiss something goodbye和Lose one’s cool。 LH: Larry! 今天的考试真难,我连三分之一都没做完。 LL: What? That’s not good. I guess you have to kiss your “A” in that class goodbye. LH: 你在瞎说八道什么呀? 我现在很不高兴,还要和谁亲嘴? LL: No,…

2011-04-04 流行美语 – 194. diddlysquat, rub it in

Larry 刚刚给自己的公寓贴了新的墙纸,可是他觉得效果很不理想。 李华今天会学到两个常用语:diddlysquat和rub it in。 LL: Today, Li Hua, I discovered that I don’t know diddlysquat about putting up wallpaper. LH: 什么? diddlysquat?听你的意思,你好象是说你对贴墙纸什么也不懂,是吗? LL: That’s right. I don’t know diddlysquat…

2011-04-02 流行美语 – 192. shindig, a steal

这是一个星期六,Larry 和李华来到学校附近一个社区,那里的住户当天都把家里没用的东西拿出来廉价销售。 李华会学到两个常用语:shindig 和a steal。 LL: Li Hua, this community yard sale is huge. It is quite a shindig! LH: 啊,这儿好热闹哟。 这么多住家摆摊儿卖旧货,还有这么多的人来买便宜货。Larry? 你说这是一个shindig,什么是Shindig啊?Shindig听起来好象不象英文词。 LL: Oh, it is an English word…

2011-04-01 流行美语 – 190. whoa, booboo

Larry和李华正在一家洗衣店里洗衣服。今天李华会学到两个常用语:whoa和booboo。 LL: Whoa, Li Hua, don’t put so much detergent into the washing machine! LH: 我放太多洗衣粉啦?那下回我就少放一些。对了,Larry,你刚才说whoa,那是西部牛仔经常说的话吗?你刚才说whoa是什么意思呀? LL: Li Hua, have you been watching Westerns lately? You are right. Cowboys say…

2011-03-30 流行美语 – 188. shrink, gross out

李华和Larry正在讨论他们刚才看的电影。今天李华会学到两个常用语:shrink和gross out。 LH: Larry,刚才电影里的男主角说他需要看一个shrink是什么意思呀?Shrink当动词用的时候是指缩水,但是在这里好像不是这个意思。他到底在说什么啊? LL: Shrink is a somewhat negative slang term for a psychiatrist. If you tell someone that he needs to see a shrink, it means that you…