Month: January 2022

2011-03-04 流行美语 – 162. gibberish, google

李华在房门上发现一张纸条,可是字体写的很潦草,看不清写的是什么,也不知道是谁写的。今天李华会学到两个常用语:gibberish和google。 LH: Larry,你能不能帮我看看这张字条上到底写些什么? LL: I can’t read it, either. It looks like gibberish to me. Are you sure someone didn’t leave it as a joke? LH: 为什么有人要跟我开玩笑留这张字条?你说这看来像gibberish。那是什么语言? LL: Gibberish means…

2011-03-02 流行美语 – 160. swamped, to get axed

Larry已经开始在一家公司做暑期工作。他正在向李华抱怨工作上的问题。今天李华会学到两个常用语:swamped和to get axed。 LL: I’ve only been working there two days and I’m already totally swamped with work! It’s unbelievable! LH: Larry,你说 swamped with work,是不是说你不知道怎么做这份工作? LL: No, I know how…

2011-02-28 流行美语 – 158. dilly-dally, dis

Larry和李华今天晚上约好和朋友碰面,可是当Larry到李华家接她时,李华还在梳妆打扮。今天李华会学到两个常用语:dilly-dally和dis。 LL: Come on, Li Hua. Aren’t you ready yet? LH: 再等一下,我头发还没弄好呢。 LL: Come on, already. Stop dilly-dallying and let’s go! LH: Larry,你在说什么啊,什么是dilly-dally啊? LL: To dilly-dally is to waste time…

2011-02-27 流行美语 – 157. clam up, to tank

Larry和李华正在为他们的朋友Laura担心。他们两人都觉得Laura好像有什么心事。今天李华会学到两个常用语:clam up和to tank。 LL: Laura has been acting really strange lately, but every time I try to ask her what’s bothering her, she just clams up. LH: 我也注意到了,Laura最近是有点怪怪的。我也问过她怎么回事,她就是不肯说….对了,Larry,你刚才说clam up,那是什么意思啊? LL:…

2011-02-26 流行美语 – 156. cash cow, tickled pink

Larry和李华到学校附近一家新开的墨西哥快餐店吃饭。今天李华会学到两个常用语:cash cow和tickled pink。 LL: Wow! This place is a real cash cow! Look how crowded it is! LH: Cash cow? 什么是cash cow? 我知道cash就是钱,现金;cow是一头牛。噢,我懂了,cash cow就是一头很有钱的牛。意思就是,这里生意这么兴隆,钱赚很多。对不对? LL: That is right! A cash…

2011-02-24 流行美语 – 154. copycat, wacky

Larry和李华刚刚看完电影。李华在问Larry她没看懂的地方。今天李华会学到两个常用语:copycat和wacky。 LH: Larry,我特别喜欢看这种侦探片,最后把坏人抓住,特痛快。对了,刚才那电影里的侦探说,那杀人凶手是个copycat。那是什么意思啊? LL: A copycat is someone who imitates someone else. The murderer in the movie imitated other famous murderers, so he was copycat killer. LH: 嗯,copycat就是指模仿别人的人。噢,现在我懂了。那个侦探是说那个杀人犯是模仿其他杀人犯的作案方法。哎呀,怪不得我看电影的时候有些地方弄不懂。对了,Larry,这个copycat还可以用在其他的地方吗? LL: Sure.…

2011-02-23 流行美语 – 153. knock-off, running on empty

今天李华和Larry在纽约市中央公园附近散步。路边有许多小贩在卖仿名牌的手提包和围巾等东西。今天李华会学到两个常用语:knock-off和running on empty. LL: Li Hua, don’t bother buying any of those. They’re just cheap knock-offs. LH: 可是这个手提包真漂亮!你看,上面还有名牌古姿的标记呢!你说这些都是便宜的knock-offs。是不是说它们都不是真货? LL: Yeah. A “knock-off” is a fake, an imitation of the real…

2011-02-21 流行美语 – 151. downer, baby

Larry到李华住的地方去接她出去吃晚餐,可是发现李华正焦急地到处找什么东西。今天李华会学到两个常用语:downer和baby. LH: Larry,我的钱包不见了。找了半天也没找到。我肯定是放在家里的,你说现在怎么办呢? LL: That’s a real downer. Let me help you look for it. What does it look like? LH: 嗯,我的钱包是红颜色的,上面还镶有蓝色的边。你刚才说downer,那是什么意思? LL: Oh, a “downer” is something that makes…

2011-02-19 流行美语 – 149. to dump someone, babe magnet

今天是星期六,Larry和李华要和另外一个同学Jim一块儿去吃午饭,然后再去看电影。今天李华会学到两个常用语:to dump someone和babe magnet. LL: Li Hua, Jim sounded really bummed on the phone. His girlfriend just dumped him and I don’t think he’s handling it very well. LH: Jim在电话上听起来情绪很坏?他女朋友把他怎么啦?Dumped…

2011-02-18 流行美语 – 148. to play something by ear, strapped

Larry和李华在商量下星期三有没有时间去听爵士音乐。今天李华会学到两个常用语:to play something by ear和strapped. LH: Larry, 我看到一张爵士音乐会的海报。我很想去。怎么样,你下星期三有没有空去听呢? LL: I don’t know. I have several papers due next week and I’m not sure if I’ll have time. Let’s play it…