Larry本来说好晚上到李华家吃饭,但是迟迟不到,李华不知道是怎么回事,打电话到Larry家。今天我们要学两个常用语:comatose和mobbed.

LL: (Tired sounding) Hello?

LH: Larry, 你怎么还在家里,不是说好六点钟到我这儿来吃饭吗?

LL: What? What time is it?

LH: 现在已经快七点了!

LL: Oh man, I’m sorry Li Hua. I fell asleep when I got home from work. I was comatose.

LH: Coma what? 你昏迷了吗?没出什么事儿吧?

LL: No, I was just exaggerating, but it was like I was in a coma. I’ve been asleep for 2 hours.

LH: 你这两天是不是又因为赶项目熬夜了?

LL: It wasn’t that bad. I just didn’t sleep that well last night. My neighbor’s dog was barking all night about something. I was out of it all day, and when I got home, I just passed out, comatose.

LH: 我前天晚上在图书馆查资料,实在太累,趴在桌上就睡着了,I was totally comatose for an hour. 最后还是图书馆的工作人员把我叫醒的,因为人家要关门了。

LL: I remember the college library being a fine place to take a nap.

LH: 是啊,图书馆里的椅子都特别舒服,而且又安静,最合适睡觉。

LL: So what we are doing tonight? What is the plan? I feel refreshed after two hours of comatose.

LH: 我本来计划你过来以后一起吃点儿东西,然后出去看个电影的。

LL: Well it might be a little late to go out to a movie since I was comatose and slept for so long. But I’ve got a better idea.

LH: 快说,什么好主意?

LL: The movie Top Mission is coming out on DVD today. How about I stop by the rental store to borrow one and bring it over to your place to watch after dinner?

LH: 确实是好主意。不过Larry,我怎么没听说这部电影呢?讲什么的?

LL: It’s about an undercover agent.

LH: 又是间谍片!You’ll put me in a coma.

LL: OK….Well how about I just come by and we’ll worry about our plans after we eat, I’m starving.

LH: 好吧,那你马上过来,我去把菜热一下。

******

Larry四十分钟后来到李华的公寓。

(Doorbell)

LH: Larry, 你不是说马上过来吗?怎么这么长时间?

LL: I’m sorry Li Hua, the roads were mobbed.

LH: Mobbed? 我不懂,难道路上有人聚众闹事吗?

LL: Not the Mafia Li Hua, mobbed means extremely crowded.

LH: 哦,mobbed是拥挤的意思。这么说,今天路上车特别多喽?

LL: Was there ever, it took me 15 minutes just to get two blocks forward.

LH: 中文里这叫车水马龙,水泄不通。

LL: Yeah, it was a total mob-scene.

LH: 我最受不了堵车了。一堵车我就心急如焚的。I’m glad I’m not driving right now if it is mobbed.

LL: Knowing you, I don’t think you would do too well out there tonight.

LH: 今天下午我去图书馆借书,现在正赶上期中考试,图书馆里人山人海,不知道的,还以为有人发免费午餐呢!

LL: I’ll bet the library was mobbed. Was there anywhere to sit?

LH: 座位早被占光了,很多学生索性坐在地上看书。

LL: That sure sounds like it sure was mobbed. Did you get what you were looking for at least?.

LH: 真是万幸,我要借的书,书架上只剩下一本了,就被我抢到了手。

LL: Good for you. Now that I’ve fought through the mobbed streets to get here, what’s for dinner?

LH: 我按照新食谱做了酸辣汤,还有你最爱吃的花菜和烤鸡。

LL: Sounds great Lihua. After all that sitting in traffic, I’m famished.

LH: 如果换了我,先是comatose for two hours, 然后又braved the mobbed streets, 我也一定肚子饿得咕咕叫了。快吃吧!

LL: Thanks Li Hua. This looks absolutely great.

今天李华学了两个常用语。一个是comatose指睡得不省人事。另一个是mobbed意思是特别拥挤。