美国举行肃穆的悼念仪式,纪念2001年9月11日美国遭受恐怖袭击7周年。在纽约市世贸中心大楼原址,遇难者的名字被一一读出,他们的家人抱着遇难者的照片,流着泪往世贸大楼原址的一个水池中投掷玫瑰花瓣。

将近3千人在那次袭击中死亡,恐怖分子劫持的飞机先后撞上世贸双塔和五角大楼,第四架客机坠毁在宾夕法尼亚州。

美国总统布什今天(星期四)在7年前恐怖分子劫持的两架客机中的第一架客机撞击世贸大楼的那一刻在白宫与大家一同默哀。那两幢110层的高楼在袭击后倒塌。

The United States is marking the seventh anniversary of the September 11th, 2001 terrorist attacks with a day of solemn observances. In New York City, the names of victims are being read at the area known as “ground zero,” where the two World Trade Center towers once stood. Relatives wept as they clutched photos of victims and tossed roses into a pool of water at the site.

Nearly three thousand people were killed September 11th, 2001 after hijacked planes crashed into the World Trade Center towers, the Pentagon and a field in (the eastern state of) Pennsylvania.

U.S. President George Bush led a moment of silence at the White House today (Thursday) at the time (8:46 a.m. EDT/1246 GMT) seven years ago when terrorists crashed the first of two passenger jets into the World Trade Center. The two 110-story buildings collapsed after the attacks.