美国总统奥巴马星期四前往纽约,向9/11恐怖袭击的受害者致敬。几天前,美军在巴基斯坦打死了基地组织头目本.拉登。奥巴马计划在被摧毁的世界贸易中心大厦遗址献花环,并将私下会见2001年基地组织袭击遇难者的亲属。
白宫说,奥巴马总统预计不会公开发表讲话。总统发言人卡尼星期三表示,奥巴马希望与遇难者家属会面,与他们分享本.拉登死后这个重要而富有意义、但又“悲喜交集”的时刻。
星期四,副总统拜登在五角大楼纪念碑前献花圈,向9/11受害者致敬。星期五,奥巴马将前往肯塔基州,表彰坎贝尔堡军营的官兵,他们在美国海军海豹特种部队星期一凌晨在巴基斯坦军事要塞城镇阿伯塔巴德对本.拉登院落的袭击中给予了支持。
U.S. President Barack Obama travels to New York on Thursday to honor the victims of the September 11, 2001 terrorist attacks, days after U.S. forces killed al-Qaida leader Osama bin Laden in Pakistan. Mr. Obama is scheduled to lay a wreath at the site of the destroyed World Trade Center buildings and meet privately with relatives of those killed in the 2001 al-Qaida attacks.
The White House says the president is not expected to make public remarks.
Presidential spokesman Jay Carney said Wednesday Mr. Obama wants to meet with the families to share with them the important and significant, yet “bittersweet” moment following the death of bin Laden.
Vice President Joe Biden on Thursday pays tribute to the September 11 victims by laying a wreath at a memorial at the Pentagon. Mr. Obama on Friday will travel to Kentucky to honor soldiers at Fort Campbell who supported the Navy SEALs in their attack on bin Laden’s compound early Monday in the Pakistani military garrison town of Abbottabad.