英国伦敦星期三基本平静,但过去几个晚上吞没英国首都的骚乱已蔓延到曼彻斯特和伯明翰等几个城市。伯明翰警方说,3名男子在骚乱中被一辆卡车轧死。这3名男子当时正试图保护他们的社区免受抢劫者的袭击。警方拘留了一名嫌疑人,并在调查谋杀案。目击者说,数百名狂热的青年人在英国第三大城市曼彻斯特砸窗户、抢商店,并纵火焚烧建筑物。警方在最近的骚乱中逮捕了47人。
  
伦敦的景象要平静得多,当地街道上部署了1万6千名警察。许多店主提早关门,上下班的人群在天黑前就蜂拥离开城市。警察上个星期在经济低迷的托特纳姆街区开枪打死一个29岁、有4名子女的男子后,暴力事件爆发。一些报导说,这名男子在警察拦住他的出租车时用一支手枪向警察射击。但警方的调查报告星期二指出,现场发现一支没有开过火的手枪。警察为何开枪目前仍不清楚。

London was largely calm Wednesday but the rioting that engulfed the British capital for the past few nights has spread to other cities, including Manchester and Birmingham.Birmingham police say three men died when they were struck by a car during riots.The three men were trying to protect their community from looters. Police have a suspect in custody and a murder investigation is underway.Witnesses say hundreds of rampaging youths smashed windows, looted stores, and burned buildings in Britain’s third largest city Manchester. Police made 47 arrests related to the latest unrest. 
  
The scene was much calmer in London where 16,000 police filled the streets. Many storekeepers closed early, and commuters flooded out of the city long before nightfall. The violence broke out last week after police shot and killed a 29 year-old father of four in the economically-depressed Tottenham neighborhood. Some reports say the man shot a handgun at police when they stopped his taxicab. But a police investigative report Tuesday says a handgun found at the scene had not been fired. The reason why police shot the victim is still unclear.