美国总统奥巴马呼吁利比亚领导人卡扎菲“彻底放弃政权”,并说反抗他的势头已经达到一个转折点。星期天晚上,在利比亚反政府武装进入首都的黎波里后,奥巴马发表声明说,卡扎菲必须承认,他已经不再控制这个国家了。奥巴马还说,美国将继续与国际社会合作,支持利比亚向民主和平过渡。他还敦促反对派的全国过渡委员会考虑到所有利比亚人民的利益。
欧盟、英国和意大利都表示,利比亚领导人卡扎菲的统治正在走向尽头,它们呼吁为避免更多的流血牺牲,卡扎菲应该下台。与此同时,中国星期一表示“尊重利比亚人民的选择”,希望利比亚局势尽快恢复稳定。南非星期一表示不支持利比亚反对派武装,并驳斥了有关南非派遣飞机帮助卡扎菲撤离的报导。南非外长恩科阿纳-马沙巴内说,卡扎菲尚未寻求、也不会要求在南非进行庇护。
U.S. President Barack Obama has called on Libyan leader Moammar Gadhafi to “relinquish power once and for all,” saying the momentum against him has reached a tipping point.In a statement late Sunday after Libyan rebels pushed into the capital, Tripoli, Mr. Obama said Mr. Gadhafi needs to acknowledge that he no longer controls the country.Mr. Obama also said the United States will continue to work with the international community to support a peaceful transition to democracy in Libya, and urged the opposition Transitional National Council to include the interests of all the Libyan people.
The European Union, Britain and Italy have all said Mr. Gadhafi’s rule is coming to an end, and urged the Libyan leader to step down in order to avoid more bloodshed. Meanwhile, China said Monday it “respects the choice of the Libyan people” and hopes stability returns to the country quickly.South Africa said Monday it is not supporting the rebels and refuted reports that it had sent a plane to Libya to evacuate Mr. Gadhafi. Foreign Minister Maite Nkoana-Mashabane said Mr. Gadhafi has not and would not ask for asylum in South Africa.