英国一位法官星期四说,俄罗斯总统普京“很可能曾批准”毒杀前克格勃特工亚历山大·利特维年科的计划。
将近10年前,利特维年科在饮用了一杯茶后死亡。法官欧文说,这杯茶里含有稀有放射性同位素钋。利特维年科临死前指称,是普京下了暗杀他的命令。
在一份外界期待已久的报告中,欧文说,俄罗斯前克格勃特工克夫顿和鲁格沃伊执行了这次毒杀行动,而且很可能是在执行俄罗斯联邦安全局的命令。
这两个人确认曾多次在伦敦同利特维年科见面,其中包括涉嫌毒杀利特维年科的那次会面。但是他们否认与他的死有关。俄罗斯当局拒绝引渡他们。
英国法官的报告星期四公布后,俄罗斯国际文传电讯社引述鲁格沃伊的话说,英国的调查具有政治动机,是一派胡言。
A British judge said Thursday that Russian President Vladimir Putin “probably approved” a plan to poison ex-KBG agent Alexander Litvinenko.
Litvinenko died nearly 10 years ago after drinking a cup of tea that judge Robert Owen said was laced with the rare radioactive isotope polonium-210. From his death bed, Litvinenko accused Putin of ordering his assassination.
In a long-awaited report, Owen said Dmitry Kovtun and Andrei Lugovoi, two Russian former KGB agents, carried out the killing and probably did so under the direction of Russia’s FSB security service.
The two men confirmed meeting with Litvinenko in London on several occasions, including at the time of the suspected poisoning, but deny any involvement in his death. Russia has refused to extradite them.
After the report’s release Thursday, Russia’s Interfax news agency quoted Lugovoi as calling the British inquiry nonsense and saying it was politically motivated.