希腊工人星期五罢工,抗议政府考虑实行新的税收和退休金改革。工人们说,这些改革将使他们的收入大幅减少。希腊政府的紧缩措施是希腊与欧盟签订的救助协议的部分内容。

这次48小时罢工是希腊最大的私营和公营部门主要工会联合号召的,多项服务因此而中断,包括轮渡、垃圾收集和政府部门的运作。

希腊议会星期日晚上将就一项退休制度改革方案进行表决。如果法案得以通过,希腊将提高雇员对社会保险金的承担份额、提高高薪人员的所得税率并制定新的全国退休金制度。

希腊采取新的紧缩措施,是为了说服国际债权方向希腊发放更多的救助款项。Workers in Greece walked off their jobs Friday in protest of new tax and pension reforms being considered by the government that workers say will cut deeply into their incomes. The government’s austerity measures are part of a multi-billion-dollar international bailout agreement.

The 48-hour protest came at the behest of the country’s largest public and private sector labor unions, and has shut down various services, including ferries to the island nation, garbage collection and government offices.

Greece’s parliament is set to vote on a bill to overhaul the country’s pension system Sunday night. If the law is passed, Greece will raise its social security contribution requirements, increase the income tax on high-wage earners and set up a new national pension.

The new austerity measures are aimed at persuading international creditors to release additional bailout money.